Don Pachi Eatate

青天の霹靂「パナマダイシャ」育ての親 ドンパチ農園フランシスコ・セラシン氏逝く

El padre del Café Geisha de Panamá
Fallece el Sr. Francisco Serracín de la finca Don Pachi


華やかな花のような強い個性を持つ品種「パナマゲイシャ」の登場が、スペシャルティコーヒー市場に衝撃を与えた。
当初は、カッパー達の評価も賛否二分だったが、このフレーバー感覚は、「青天(せいてん)の霹靂(へきれき)」と呼ぶに等しかった。
ゲイシャを半世紀前の1963年にコスタリカからパナマヘ導入し、その生長を見守り続けてきた、 ドンパチ農園フランシスコ セラシン氏が、5月30日に逝去された。享年78歳。
同じ年代で、セラシン家と家族同様の親交を育む田口護氏は、パナマゲイシャをいち早く日本に導入、自家焙煎珈琲店「カフェ・バッハ」で、一年を通じて安定的且つ、良心的な価格で提供している。
近年『パナマゲイシャの父』と称えられるセラシン氏だが、「政治不安定期での困難な栽培事情、生産性に劣るゲイシャとの孤独な闘い。口にはされなかったが苦労の連続だったと思う」と、田口氏は故人を偲ぶ。

 

La aparición del varietal de café Geisha de Panamá con su marcada característica de una flor hermosa impactó al mercado de café especial.
Inicialmente la evaluación de los catadores fue dividida entre los pro y contra, sin embargo al final, el sabor de este café ha sido como un golpe de rayo inesperado.
Hace medio siglo en 1963, el Sr. Francisco Serracín de la finca Don Pachi trajo el café Geisha a Panamá desde Costa Rica y se dedicó a su cuidado y desarrollo. El 30 de mayo (de 2016) falleció a la edad de 78 años. El Sr. Mamoru Taguchi, quien comparte la misma edad con él y mantiene una estrecha amistad con la familia Serracín como si fuera otro miembro de la familia, llevó enseguida el café Geisha a Japón donde tuesta el café en su propia tienda “Café Bach” y lo ofrece al público a un precio módico y estable durante todo el año.
En años recientes el Sr. Serracín fue conocido como “el padre del café Geisha de Panamá”, y el Sr. Taguchi lo recuerda diciendo, “Aunque él nunca lo mencionaba, entre la inestabilidad política del país, las condiciones difíciles de cultivo y la baja productividad, debe haber sido para él una lucha solitaria por el café Geisha.”



「1本1本に名前」我が子のように育てる
「ハートウォーミング」「知識豊富・博識」

Los crió como hijos propios “poniendo nombre en cada árbol”
“Toca el corazón” “abundante conocimiento, experto y profesional


今年9月末に開催された「SCAJ2016」に、SCAP(パナマ・スペシャルティコーヒー協会)の主要メンバーが参加して、恒例の生産国セミナーを行った。毎年、最多の聴講者が集う人気のセミナーである。今回のテーマは、独創的なパナマ産スペシャルティコーヒーの中でも一際異彩を放つ、「ゲイシャの秘密と魅力」。
講演では、エチオピア原産の在来種ゲイシャが、パナマの独特なテロワールに育まれて特有のフレーバーを醸成していった背景が詳細に説明された。
パナマのコーヒー生産地域は、太平洋と大西洋の影響を受け、多様な風味特性を育む。産地は、ボケテ地区、ボルカン地区、レナシメント地区の3つに分かれる。
ボケテ地区は、19世紀後半に、欧州からの移民によって開拓された。同地区の標高は1200~1800mと高く、昼夜の寒暖差が明瞭で、コーヒー栽培に非常に適した気象条件を有する。
ボルカン地区は、パナマ最高峰のバル火山(標高3475m)の南側に位置し、特長は優れたボデイ。またレナシメント地区は、標高1000~1350mに位置している。
パナマを代表する品種に育ったゲイシャの起源は、63年、 ドンパチ4代目農園主のセラシン氏が、コスタリカから導入したのがはじまりである。その後75~80年には、パナマ農業開発省の指導で、農民へ無償配布して普及したが、樹高が伸びすぎたり、また枝と枝の間隔が広く収穫が困難など、生産性の非効率さが栽培上のネックだった。
やがて、ゲイシャは多収穫種のカトゥーラやカツアイなどへ植え替えが進み、農国主たちから忘れ去られていく。だがこの問も、セラシン氏のゲイシャ栽培に対する情熱は不変だった。
SCAJで来日したドンパチ農園の後継者セラシンJr氏は、「父は1本1本のコーヒーノキに名前をつけて、我が子のようにその生長を見守り続けました。パナマゲイシャが広く世界に知れ渡った背景には、父の熱心さと苦労と努力があります。私は父の熱意を継承し、ドンパチゲイシャの品質をさらに高め、皆さんの期待にお応えしていくつもりです」と、亡父の意志を担う。
またエスメラルダ農園のレイチェル・ピーターソン氏は、「故人はとってもハート・ウォーミングで寛大寛容、何事にも常に前向きな方でした。ゲイシャに関すること以外も、色々な質問に答えて戴き、多くのことを学びました」と、氏を偲んだ。
さらにエリダ農園のラマストゥス ジェニオール氏は、「幼いころから父を通じて親交がありました。コーヒーに対する知識と博識では、右に出る人はいませんでした。パナマゲイシャ最大の功労者です」と称えた。

 

En la “SCAJ[1] 2016” celebrada a finales de agosto, participaron los miembros principales de la SCAP (Asociación de Café Especial de Panamá) y como es costumbre, ofrecieron un seminario como país productor de café. Es un seminario muy popular con el mayor número de participantes. El tema de este año fue “El Secreto y Encanto del Café Geisha” que es el café más destacado entre los cafés originales y especiales de Panamá.
En el seminario se explicó detalladamente la historia de café Geisha, un varietal originario de Etiopía, que nació del “terroir” único de Panamá desarrollando un sabor con característica distinta. El área de producción cafetera de Panamá recibe la influencia de los océanos tanto pacífico como atlántico creando una variedad de sabores. Está dividida en las 3 regiones de Boquete, Volcán y Renacimiento.
Boquete fue desarrollado por inmigrantes europeos que llegaron en la segunda mitad del siglo XIX. Se encuentra a una altura entre 1200 y 1800 m. y tiene un claro cambio de temperatura entre el calor del día y la noche fresca creando condiciones meteorológicas muy propias para el cultivo de café.
El área de Volcán se ubica en el lado sur del Volcán Barú (3475 m.), el punto más alto de Panamá, y produce un café con excelente cuerpo. La región de Renacimiento tiene altura de 1000 a 1350 m.
El origen del café Geisha en Panamá, el cual llegaría a ser el varietal representativo del país, fue en 1963 cuando el Sr. Serracín, la cuarta generación de la finca Don Pachi, lo trajo desde Costa Rica. Luego en los años 1975 – 1980, este varietal se difundió por el país a través de la distribución gratuita a los productores por el Ministerio de Desarrollo Agropecuario del país. Sin embargo, su excesiva altura y espacios entre las ramas complicaron la cosecha y la falta de productividad fueron problemáticos para su producción.
Eventualmente, los cafeteros resembraron sus fincas con varietales de alto rendimiento, tales como Caturra y Catuai, y la Geisha fue olvidada. Sin embargo, aún durante este tiempo la dedicación del Sr. Serracín en el cultivo de Geisha fue incambiable.
El sucesor de la finca Don Pachi, el Sr. Serracín Jr., en su visita a SCAJ en Japón explicó, “Mi padre dio nombre a cada árbol de café y cuidó su crecimiento como un hijo propio. Detrás de reconocimiento mundial del café Geisha de Panamá está la dedicación, trabajo y esfuerzo de mi padre. Quiero heredar esa dedicación de mi padre mejorando aún más la calidad de Don Pachi Geisha para cumplir con las expectativas de ustedes.”
La Sra. Rachael Peterson de la finca Esmeralda recordó al Sr. Serracín padre diciendo, “El padre Serracín era muy trabajador, un hombre generoso de gran corazón. Siempre tomaba la perspectiva positiva de las cosas. Contestaba muchas de mis preguntas, aún cosas que no tenía que ver con la Geisha. Aprendí mucho de él.”
Además, el Sr. Lamastus Jr. de la finca Elida también lo alabó diciendo, “Desde joven tuve una amistad con él a través de mi padre. No había nadie con más conocimiento y dedicación profesional. Es la persona más honorable del café Geisha de Panamá.”



パナマゲイシャの父「フランシスコ・セラシン氏」を偲ぶ
株式会社バッハコーヒー代表取締役  田口 護

Recordando al Sr. Francisco Serracín, Padre del Café Geisha de Panamá
Mamoru Taguchi, Presidente de la empresa Bach Café

 


パナマは、グランコロンビアから1903年に独立、その後は軍事独裁政権や内戦下で混乱しましたが、90年にやっと民主化政権が樹立し、現在の平和国家が築かれました。
この1世紀の近代ラテンアメリカ史を辿ってみても、不安定な政治的影響を受けながらイタリア系移民としてボケテ地区に入植(1873年農園創立)したセラシン家代々のご苦労は、想像に難くないですね。
また故人は、決して口外されることはありませんでしたが、ゲイシャの栽培にしても、同様のご苦労があったと思います。パナマゲイシャが現在の名声を得ることになったのも、ドンパチさんが一途に継続して栽培されてきたからこそのこと。
「ゲイシャは育てにくい品種」と聞かされてはいましたが、さび病など病虫害対策で孤軍奮闘した過去の苦労話は、殆どされませんでした。
同じパナマダイシャでも、農園によって微妙な違いがあります。
ドンパチゲイシャの特長は、フローラルで甘みのある味わいに柑橘系の酸味、一方ナチュラル(自然乾燥式精製)は、洗練された華やかさと上品で厚みのある味わいが、ワインを連想させます。
毎年ドンパチ農園を訪ねると、助手席に座って巡回します。どこも樹勢があって、手入れが行き届いていることが一目でわかります。
直に確認するため、車を降りて急な坂を登ると、お互い年なので息も切れます。その私の姿を見たためか、翌年訪れると、坂道の足場が固められていました。その道は、今では「ドンパチゲイシャ・ロード」と呼ばれています。
その入り口で、歴史やドンパチの栽培姿勢を説明してくれた故人が、瞼に浮んできます。
セラシン氏と私は、生産者と豆を買う消費者との関係だけでなく、公私共に、家族同様に付き合う間柄になっていました。年も私と同じであり、氏の逝去は残念でなりません。
お葬式の弔間は叶いませんでしたが、7月に墓参しました。
また来年早々 、1月中旬に再度墓参して、故人の冥福を祈りたいと思っています。

 

  

 

La República de Panamá se separó de la Gran Colombia en 1903, y luego pasaba por dificultades de gobiernos militares dictatoriales y la guerra civil, pero por fin en la década de los 90 se estableció el gobierno democrático construyendo el país pacífico de hoy. 
Reflexionando sobre un siglo de la historia reciente de América Latina, no se puede imaginar las dificultades que pasaron las generaciones de la familia Serracín cuyos antepasados, bajo circunstancias de inestabilidad política, emigraron de Italia a la región de Boquete estableciendo su finca en 1873.
El Sr. Serracín nunca habló de sus dificultades, pero pienso que las tuvo en el cultivo de Geisha. Hay que saber que la razón por la cual el café Geisha de Panamá llegó a tener la fama que disfruta hoy se debe a que Don Pachi seguía cultivándolo diligentemente por todos estos años.
He escuchado que la Geisha es un varietal difícil de cultivar, pero él casi nunca habló de sus dificultades en su batalla solitaria contra las plagas y enfermedades del café, como la roya.
El mismo café Geisha de Panamá tiene diferencias sutiles según la finca. Las características del “Don Pachi Geisha” son un sabor floral con dulzura y acidez cítrico; mientras que la Geisha natural (procesamiento por secado natural) es refinado y colorido con un sabor elegante y rico que recuerda al vino.
Cada año visito la finca Don Pachi, y al hacer la gira por sus fincas puedo ver desde el asiento de pasajero que todos los árboles son saludables y tienen un buen cuidado. Bajamos del carro para hacer una inspección y al subir la pendiente empinada, como somos personas mayores, quedamos sin aliento. No sé si fue por verme a mí sin aliento, pero al año siguiente había arreglado un sendero por la finca. Actualmente, ese sendero se llama “el camino Don Pachi Geisha.”
En la entrada, la visión de Don Pachi explicando la historia y método de cultivo aparece en mi mente. La relación entre el Sr. Serracín y yo no solamente fue la relación entre productor y comprador de granos de café; habíamos conformado una relación familiar tanto en negocio como en lo personal. Teníamos la misma edad; y su fallecimiento realmente fue una pérdida grande para mí.
No pude asistir a su funeral, pero en julio visité su tumba. El próximo año, a mediados de enero voy a visitar su tumba de nuevo y quiero ofrecer mi oración por el descanso de su alma.